現代美術のフィールドでよく言われているのが、今私たちが踏み込んでいる世界は
どういうカテゴライズをされ得るのかというと。
Modern-Post Modernときて、今回ロンドンのTate BritainにてAlter Modernという
名前が掲げられた。
Curatoreは、パリのPalais de Tokyo in ParisのNicolas Bourriaud。
以下前文。
"ALTERMODERN is an in-progress redefinition of modernity in the
era of globalisation, stressing the experience of wandering in time,
space and mediums. The term 'altermodern' has its roots in the
idea of 'otherness' (Latin
alter='other', with the English connotation
of 'different') and suggests a multitude of possibilities,
of alternatives to a single route. It suggests that the historical
period defined by postmodernism is coming to an end, symbolised
by the global financial crisis.
But what era are we entering into? The times seem propitious for
the recomposition of a modernity in the present, reconfigured
according to the specific context in which we live-crucially, in the
age of globalisaton-and understood in relation to economic,
political and cultural conditions.
If twentieth-century modernism has mainly been a western
cultural phenomenon, altermodernity arises out of negotiations
between agents from different cultures and geographical locations.
Stripped of a centre, it can only be polyglot.
Altermodernity is characterised by cultural translation. The
archipelago and its kindred forms, the constellation and the
cluster, function here as models representing the ALTERMODERN.
They present the figure of the artist as
homo viateor, a traveller
whose passage through signs and formats reflects a contemporary
experience of mobility.
This evolution can be seen in the way works are made: a new type
of form is apperaring, the journey-form, made of lines drawn both
in space and time, materialising trajectories, rather than
destinations, expressing a course or a wandering rather than
a fixed space-time.
ALTERMODERN art often functions as a hypertext, translating and
transcoding information from one format to another. Artists
wander in geography as well as in history, exploring a transcultural
landscape saturated with signs to create new pathways between
multiple formats of expression and communication."
Nicholas Bourriaud, February 2009
ちょっと考察はもう一度見に行ってからにします。
そしてその内訳文もつけたいと思います。
ただ、タイムリーで個人的にラッキーなことだと思うのは、
まさにグローバリゼーション、アーバニゼーション、カルチュラルダイバーシティー等々の言葉を
よりクリアーに、現実味をもって感じ、考えさせてくれるような環境に自分が今居れること。
いろいろと考えるところもありますが、私にとってのそれは、どちらかというと
歴史的事実よりも、哲学的な真実に重きを置かれることが多いので、
(つっても専門には勉強してはいませんが、限りなく近いと勝手に理解しているので)
そういう方向からぐわしと行きたいと考えております。
最近、モチベーションやら、パッションが足りてない私は反省しています。
そんなわけで、とりあえず手ぇうごかせ。さあ!さあ!
それから春にNew YorkのNew Museumで、ジーザスが死去した33歳という年齢よりも
若い50人のアーティストを、これもGlabalisationをメインコンセプトとして
キュレイションされるFine Artの展覧会があるそうです。
www.newmuseum.org/
それからベネチアビエンナーレもあるよ。
www.labiennale.org/it/